探讨文学翻译,常有对“形”与“神”的论争,如20世纪就有对“重形”“先形”还是“重神”“先神”的探讨。江枫曾谈到“先形似而后神似”,只有形似才可以达到神似,形似是一切翻译活动的基础,形神兼备是翻译的最高标准(1998:417:2001:25);也有不少学者认为神似才是翻译的主要目的也是最终目标。
2024-09-05+了解详情房屋买卖合同翻译时需注意事项:1.准确传达原文意思 2.保持合同格式及机构 3.注意法律体系
2024-01-04+了解详情2023年中国(广西)自由贸易试验区暨中国-东盟产业合作区国际招商推介会在上海举行,本次活动现场大咖云集、群星璀璨,来自美国、法国、日本、泰国、新加坡等9个国家和地区的197家企业参加,其中世界500强企业37家,外资外贸等外向型企业132家。上海文特翻译有限公司为本次活动提供全程同声传译服务。
2023-11-29+了解详情在商务交往的时候,常常要进行业务洽谈。在汶类谈话中要掌握技巧,注意用词要准确、得体还可以适当地和老外套套近乎,以促成买卖的成功。还要注意,在谈生意之前,双方最好有一段小小的寒暄,这样可以缓和气氛,使关系更加融洽,这样生意就更容易谈成了。文特翻译为您总结了以下商务英语翻译样句供参考:
2024-03-11+了解详情房产评估报告翻译是一项专业报告翻译,所从事的翻译人员需要具备专业知识和经验。除了对格式有严格要求外,房产评估报告翻译/资产评估报告翻译中的专业术语、数字、图表等细节也需要准确和专业,这样才能出具一份专业的英文报告供客户使用。房产评估报告以及资产评估报告翻译中的要点是那些呢?1、专业术语。评估报告翻译中的专业术语翻译,翻译时应使用行业通用术语,保证翻译的统一性、准确性和专业性。2、数据准确性。
2023-08-21+了解详情审计报告翻译注意事项审计报告的翻译在整个商务活动中起着重要作用,是商务交流中不可缺少的重要工具。上海文特翻译有限公司在这里主要介绍审计报告中常用的一些术语,在翻译过程中需要注意一些问题才能达到翻译目的。审计报告是由会计事务所出具一种专业的财务报告,翻译此类翻译要求翻译人员不仅具有英语专业水平,而且还需具备财务相关资料,了解专业术语。1、做审计报告翻译时,一定要注意词句的通顺性,通顺不单单是对审计报
2023-02-11+了解详情翻译公司对翻译人员进行怎么样的培训和要求,翻译公司提供的翻译文件为什么比较专业?文特翻译上海翻译公司在此向各位阐述翻译人员应具备的哪些能力? 从事翻译工作,应具备多方面的能力。文特翻译的翻译人员除具备应有较高的外语水平和汉语水平外,同时,还要有较广的知识面。当然,除了专业技能,和其他行业一样,需要有敬业精神,工作中容不得半点懈怠和马虎。翻
2022-09-26+了解详情美国这个车轮上的国家,没有车真的是寸步难行,如果持有中国驾照在美国可以自驾吗?准确的说美国驾照签发和管理的权限在于各州,对于外国驾照在美国的使用,各州也依据交通法规的不同来分别制定。在美国马萨诸塞州使用中国驾照,短期内使用的话需要对中国驾照进行翻译。翻译需满足以下图片中的其中一项要求:如果您对中国驾驶证是否可以在国外短期使用或者长期使用,建议您详细了解各国家各州县的具体要求,提前做好攻略和准备。那
2022-08-24+了解详情为方便侨胞更好地使用“中国领事”APP申办护照等证件,中国驻旧金山总领事馆于7月21日发布相关常见问题解答:1、我的中国护照(或旅行证)快到期(或已过期)了,能否办理延期?不能。根据《中华人民共和国护照法》有关规定,护照不能办理延期。请留意护照(或旅行证)的有效期,并尽量在护照(或旅行证)到期之前申请换发。2、我护照有效期还有2年多,但已无空白签证页了,是否可以申请护照换发?可以。通常情况下,护照
2022-07-27+了解详情什么是NAATI呢?为什么去澳洲留学移民提供的资料需要有NAATI认证呢?澳洲naati是澳大利亚的翻译资格认可局,英文全称为National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。NAATI专门负责给澳大利亚和新西兰国家的笔译员、口译员进行翻译能力测试和资格认证,是澳大利亚境内独一无二的翻译专业认证机构,具有极高的权威性
2022-05-23+了解详情